Keine exakte Übersetzung gefunden für واجه التحديات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch واجه التحديات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les enfants, votre oncle Marshall a fait face à plusieurs défi dans sa vie.
    أطفال ، عمكم "مارشال" واجه تحديات عديدة في حياته
  • Lorsqu'il s'agissait d'élaborer un cadre réglementaire et institutionnel, les organismes régulateurs étaient confrontés à de nombreux défis.
    وقد واجه المنظمون تحديات عدة لدى تصميم الأطر التنظيمية/المؤسسية.
  • Il s'est heurté à des difficultés sans précédent ces dernières années.
    وقد واجه في الأعوام الأخيرة تحديات غير مسبوقة.
  • M. Adechi (Bénin) : Le Conseil de Sécurité a fait face, au cours de la période couverte par le rapport, à d'importants défis qui ont nécessité l'adoption de décisions hardies.
    السيد آديتشي (بنن) (تكلم بالفرنسية): في الفترة التي يشملها تقرير مجلس الأمن واجه المجلس تحديات كبيرة استدعت اتخاذ قرارات جريئة.
  • Nombre d'entre eux ont été aux prises avec des difficultés analogues pour aménager des structures nationales capables d'affronter les défis liés aux opérations de paix.
    وقد واجه كثير منها تحديات مماثلة في سياق إعداد الهياكل المحلية للتفاوض بشأن تحديات عمليات السلام.
  • Les rapports fournissent également des détails sur les difficultés rencontrées par le Groupe dans l'accomplissement de ses divers mandats.
    كما تضمن التقرير تفاصيل التحديات التي واجهها الفريق أثناء تنفيذه لشتى ولاياته.
  • Celui-ci s'est conclu sur un appel exprès en faveur du changement pour que l'on réponde aux problèmes qui se posent depuis longtemps dans le monde.
    والوثيقة الختامية لاجتماع القمة هي ولاية واضحة للتغيير، إذ تخاطب التحديات التي واجهها العالم وقتا طويلا.
  • À la lecture du rapport du Conseil de sécurité, l'on se rend compte des multiples défis auxquels le Conseil de sécurité a fait face au cours de la période couverte par le rapport.
    إن قراءة التقرير تطلعنا على العديد من التحديات التي واجهها المجلس خلال الفترة قيد الاستعراض.
  • Bien que des politiques et des codes de conduite visant à promouvoir le partage équitable des ressources génétiques des forêts aient été mis en place, l'application de ces politiques a été très difficile dans la plupart des pays car cela exigerait une gestion détaillée des données sur les collectes de sorte que les prospecteurs ex situ puissent honorer les engagements qu'ils ont pris conformément aux conditions pour l'acquisition des spécimens.
    على الرغم من تنفيذ السياسات ومدونات قواعد السلوك لتعزيز التقاسم العادل للموارد الجينية الحرجية، فإن تنفيذ هذه السياسات واجه تحديات كبيرة بالنسبة لمعظم البلدان حيث أن ذلك يتطلب إدارة تفصيلية للبيانات عند جمعها على نحو يمكن معه أن يحترم جامعو العينات السابقين التزاماتهم التي قطعوها على أنفسهم في الشروط التي بمقتضاها حصلوا على تلك العينات.
  • Le FIRA s'était heurté à de nombreuses difficultés et avait dû prendre les mesures ci-après:
    والتحديات التي واجهها صندوق FIRA متنوعة، وتشمل إيجاد حلول لما يلي: